vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Buey" es un sustantivo que se puede traducir como "ox", y "real" es un adjetivo que se puede traducir como "real". Aprende más sobre la diferencia entre "buey" y "real" a continuación.
el buey(
bwehee
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. ox
En algunos países, los agricultores aún labran con bueyes.In some countries, farmers still plow with oxen.
a. edible crab
Hay muchos cangrejos en esta playa, especialmente bueyes y nécoras.There are a lot of crabs on this beach, especially edible crabs and velvet crabs.
b. brown crab
Hay muchos bueyes en estas aguas.There are a lot of brown crabs in these waters.
a. ox
¿Y si comemos estofado de buey?How about having ox stew?
a. edible crab
¿Tienes que utilizar buey o vale igualmente langosta?Do you have to use edible crab or will lobster do just as well?
b. brown crab
El buey está carísimo en Navidad.Brown crab is really expensive at Christmas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
real(
rreh
-
ahl
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. real
Ese país tiene un ejército pequeño que no representa una amenaza real para nuestro país.That country has a small army that is not a real threat to our country.
b. true
La siguiente es una historia real basada en la vida de una víctima del Holocausto.The following is a true story based on the life of a Holocaust victim.
a. royal
Políticos, celebridades y hasta la familia real de España concurrieron al estreno.Politicians, celebrities, and even Spain's royal family attended the premiere.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. real
¿Cuál es la tasa de cambio del euro contra el real?What's the exchange rate of the euro against the real?
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(pequeña cantidad de dinero)
a. penny
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
Ese reloj es una imitación de un Rolex y no vale ni un real.That watch is a fake Rolex and is not even worth a penny.
a. real
Recuperamos un cofre lleno de reales de un galeón español que se hundió en 1630.We recovered a chest full of reales from a Spanish galleon that sank in 1630.
a. fairground
El caballo que se escapó todavía debe de estar dentro del real de la feria.The horse that escaped must still be inside the fairground.
los reales
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. camp
Tenemos que cruzar el río y sentar los reales antes de que caiga el sol.We need to cross the river and set up camp before the sun goes down.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.