vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Buck" es un sustantivo que se puede traducir como "el ciervo macho", y "rig" es un sustantivo que se puede traducir como "el aparejo". Aprende más sobre la diferencia entre "buck" y "rig" a continuación.
buck(
buhk
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el ciervo macho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
You can only shoot a buck right now. Doe season is next month.Solo se puede tirar a un ciervo macho ahora. La temporada de ciervas es el mes que viene.
b. el ciervo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I was sitting out on my porch this morning, when a buck with a great big rack went running across the field.Estaba sentado en el porche esta mañana, cuando pasó corriendo por el campo un ciervo con una gran cornamenta.
a. el conejo macho
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
How much are the rabbits? - The bucks are $80 and the does are $60.¿Cuánto cuestan los conejos? - Los conejos machos cuestan $80 y las hembras cuestan $60.
b. el conejo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There were two bucks and three does in the litter.Hubo dos conejos y tres conejas en la camada.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(moneda)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el dólar
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Look at this guitar! It only cost me 300 bucks!¡Mira esta guitarra! Solo me costó 300 dólares.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(responsabilidad)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
"Don't forget that the buck stops here," my boss told me sternly."No olvides que aquí recae la responsabilidad última", me dijo mi jefe muy serio.
Juanita passes the buck while we work and spends the whole time texting her little friends.Juanita escurre el bulto mientras nosotros trabajamos y se pasa todo el tiempo enviando mensajes de texto a sus amiguitos.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. corcovear
The colt bucked and kicked and took off at a gallop.El potro corcoveó y dio coces y salió al galope.
a. dar sacudidas
We were going pretty fast when we hit the bump, and the car bucked a few times and then flipped.Íbamos bastante rápido cuando dimos contra el bache, y el carro dio unas sacudidas y volcó.
a. rebelarse
Paco bucked against all the rules and refused to do what he was told.Paco se rebelaba contra todas las reglas y se negaba a hacer lo que le decían.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. derribar
The horse bucked me, and I fell and broke my arm.El caballo me derribó, y me caí y me rompí el brazo.
a. ir en contra de
She likes to claim she bucks "the system" but spends lots of money shopping.Le gusta decir que va en contra "del sistema" pero gasta muchísima plata comprando.
b. oponerse a
The professor was quite traditional and bucked the interactive whiteboard trend.El profesor era bastante tradicional y se oponía a la tendencia de usar las pantallas interactivas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
rig(
rihg
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el aparejo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
That's a beautiful sailboat. What rig is she? - Thank you! She's a cutter.Es un velero hermoso. ¿Qué tipo de aparejo es ese? - ¡Gracias! Es un cúter.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(ropa)
a. la vestimenta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
All the waiters at the restaurant wear the typical rig of waiters in Cuba.Todos los meseros en el restaurante llevan la vestimenta típica de los meseros en Cuba.
b. el atuendo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Everyone showed up to the Renaissance fair dressed up in their period rig.Todos llegaron a la feria renacentista vestidos en su atuendo de la época.
a. la torre de perforación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(en la tierra)
The bill would approve the construction of the rig five miles north of the town.El proyecto de ley aprobaría la construcción de la torre de perforación cinco millas al norte del pueblo.
b. la plataforma petrolífera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(en el océano)
Becky went to work on a rig in the middle of the Pacific.Becky se fue a trabajar en una plataforma petrolífera en el medio del Pacífico.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(furgón con remolque)
a. el camión
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The trucker pulled his rig into the rest stop to take a nap.El camionero paró su camión en el área de descanso para tomar una siesta.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(aparato)
a. el equipo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Yuniel was eager to try his new amplifier rig on the gig that night.Yuniel estaba emocionado de estrenar su nuevo equipo de amplificación en la presentación de esa noche.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. aparejar
The sailors are rigging the sailboat for the upcoming regatta.Los marineros están aparejando el velero para la próxima regata.
b. equipar
The boat was commissioned to be rigged with three staysails.Se encargó que el barco fuera equipado con tres velas de estay.
a. amañar
The system is rigged so that the same politicians stay in power.El sistema está amañado para que los mismos políticos mantengan su poder.
b. arreglar
If we don't rig the fight, we'll be the ones swimming with the fishes.Si no arreglamos la pelea, seremos nosotros los que estaremos nadando con los peces.
c. manipular
The egg companies were accused of rigging prices.Las compañías de huevos fueron acusadas de manipular precios.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.