vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Broken" es una forma de "broken", un adjetivo que se puede traducir como "roto". "Taken" es una forma de "taken", un adjetivo que se puede traducir como "ocupado". Aprende más sobre la diferencia entre "broken" y "taken" a continuación.
broken(
bro
-
kihn
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. roto
His broken foot prevented him from playing in the game.El pie roto le impidió jugar en el partido.
b. quebrado (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
We can't use the shovel with the broken handle.No podemos usar la pala con el mango quebrado.
a. destrozado
After the divorce, you could see he was a broken man.Después del divorcio, se veía que era un hombre destrozado.
a. estropeado
My sewing machine is broken so I'll have to sew it by hand.Mi máquina de coser está estropeada, así que tendré que coserlo a mano.
b. averiado
We replaced the broken computer with a new one.Reemplazamos la computadora averiada con una nueva.
taken(
tey
-
kihn
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (en uso)
a. prometido
Wow, she's cute! - Forget about it; she's taken.¡Guau, está preciosa! - Olvídalo; está prometida.
b. de novio
Oh, thank you for the invitation, but I'm afraid I'm already taken.Oh, gracias por la invitación, pero me temo que ya ando de novio.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Sorry, girls. I'm taken.Lo siento, muchachas. Tengo novia.
Who's that girl? Do you know if she's taken?¿Quién es esa chica? ¿Sabes si tiene novio?
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Cythia seemed to be really taken with Robert.Parece que Robert le gustó mucho a Cynthia.
The town was taken with the idea of a new park.Le cayó muy bien la idea de un parque nuevo al pueblo.