"Broadsheet" es un sustantivo que se puede traducir como "el periódico de formato grande", y "tabloid" es un sustantivo que se puede traducir como "el tabloide". Aprende más sobre la diferencia entre "broadsheet" y "tabloid" a continuación.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The broadsheets offer a range of opinions on the consquences of the vote.La prensa de calidad ofrece una variedad de opiniones sobre las consecuencias de la votación.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Pictures of the actress slapping her ex-husband adorned the covers of all the tabloids in the country.Las fotos de la actriz cacheteando a su exmarido adornaron las portadas de todos los tabloides del país.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Instead of election coverage, the tabloid paper had a story about an alien invasion.En lugar de cubrir las elecciones, el diario popular tenía una nota acerca de una invasión extraterrestre.