vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Break off" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "partir", y "break up" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "separarse". Aprende más sobre la diferencia entre "break off" y "break up" a continuación.
break off(
breyk
af
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (romper)
a. partir
The man broke off the handle of the shovel and began brandishing it as a weapon.El hombre partió el mango de la pala y empezó a blandirla como un arma.
2. (poner fin)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
3. (romperse)
a. desprenderse
The cover to the record player broke off when I opened it.La tapa del tocadiscos se desprendió cuando lo abrí.
b. partirse
A piece of the glacier broke off and fell into the water.Una parte del glaciar se partió y cayó al agua.
4. (detenerse)
a. interrumpirse (al hablar)
The teacher suddenly broke off and gave the two boys at the back of the class a dirty look.El maestro se interrumpió de repente y les lanzó una mirada fea a los dos chicos al fondo del aula.
break up(
breyk
uhp
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. separarse
Breaking up is never easy, whether in romance or business.Separarse nunca es sencillo, ya sea en el amor o en los negocios.
a. desintegrarse
The heavy rains caused the rocks in the quarry to break up into sediment.Las fuertes lluvias hicieron que las piedras de la cantera se desintegraran hasta convertirse en sedimento.
b. deshacerse
If you add some water to the gravy and whisk vigorously, the lumps will break up.Si añades un poco de agua al jugo de carne y bates enérgicamente, los grumos se desharán.
a. terminar
After our final exams, school will break up.Después de nuestros exámenes finales, la escuela terminará.
b. empezar las vacaciones
Do you break up this week or next week?¿Empiezas las vacaciones esta semana o la semana que viene?
a. reírse a carcajadas
This comedian is great. He has the audience breaking up every time.Este comediante es excelente. Siempre hace que el público se ría a carcajadas.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. dispersar
The police officers broke up the crowd that had gathered in the business district.Los policías dispersaron a la muchedumbre que se había reunido en el distrito comercial.
b. poner fin a
The two teachers broke up the fight in the hallway.Los dos maestros pusieron fin a la pelea que había en el pasillo.
c. desarticular
The primary aim of our police force has been to break up the street gangs that terrorize our city.El objetivo principal de nuestro cuerpo de policía es desarticular las bandas callejeras que aterrorizan nuestra ciudad.
d. dividir
Don't listen to their rumors. They just want to break up our group.No hagas caso a sus rumores. Solo quieren dividir a nuestro grupo.
7. (despiezar)
a. desguazar
The crew broke up the ships to salvage metal that the airplane factory could use.La tripulación desguazó los barcos para reciclar el metal que la fábrica de aviones podría usar.