vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Brawl" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "pelearse", y "quarrel" es un sustantivo que se puede traducir como "la pelea". Aprende más sobre la diferencia entre "brawl" y "quarrel" a continuación.
brawl(
bral
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (pegarse)
a. pelearse
By the time we found Horace, he was brawling in the street with a bunch of hoodlums.Cuando encontramos a Horace, se estaba peleando con un montón de matones en la calle.
b. pelear
Beto and his brother were brawling and howling at each other when their parents got home.Beto y su hermano estaban peleando y gritándose uno a otro cuando sus padres regresaron a casa.
c. armar camorra (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Not having anything better to do, they spend their days drinking and brawling.Como no tienen nada mejor que hacer, se pasan el día bebiendo y armando camorra.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
2. (riña)
a. la pelea (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The patient came into the hospital with a dislocated shoulder that he got during a brawl.El paciente ingresó en el hospital con un hombro dislocado a consecuencia de una pelea.
b. la reyerta (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
It seems the brawl started for some very stupid reason, but it ended up with several people getting wounded.Al parecer la reyerta empezó por una tontería de nada, pero acabó con varios heridos.
c. la trifulca (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Once the brawl had calmed down, everyone went back into their houses.Una vez que pasó la trifulca, todo el mundo volvió a meterse en su casa.
d. la refriega (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A brawl broke out in front of the bar around midnight.Hubo una refriega delante del bar a eso de la media noche.
e. la camorra (F) (coloquial)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
They're always looking for a chance to start a brawl, so it's no wonder they ended up in jail.Siempre están buscando camorra, así que no es de extrañar que acabaran en la cárcel.
quarrel(
kaw
-
ruhl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (discusión)
a. la pelea (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Thomas picked a quarrel with his girlfriend and moved out.Thomas tuvo una pelea con su novia y se mudó.
b. la riña (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Carol and her sister got into a quarrel over who was going to do the dishes.Carol y su hermana tuvieron una riña sobre quién iba a lavar los platos.
c. el pleito (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I never understood why she picked a quarrel with me.Nunca entendí porque ella buscó pleito conmigo.
2. (discordia)
a. la discrepancia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Personally, I have no quarrel with her. It's her methods that I don't approve of.Personalmente, no tengo ninguna discrepancia con ella. Lo que no apruebo son sus métodos.
b. el desacuerdo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I have a quarrel with my nutritionist. What she calls living well, I call subsisting.Tengo un desacuerdo con mi nutricionista. A lo que ella llama vivir bien, yo lo llamo subsistir.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Do you have some quarrel with me? Let me be!¿Tienes algo en de contra mí? ¡Déjame en paz!
I have no quarrel with you.No tengo nada en contra tí.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. discutir
I saw Jimmy and Tanya quarreling but I'm not sure what it was about.Vi a Jimmy y Tanya discutiendo pero no sé acerca de lo que iba.
b. pelearse
Those kids are always quarreling about something.Esos niños siempre se están peleando por algo.
c. reñir
I heard my parents quarreling over who they were going to vote for.Escuché a mis padres reñir por quién iban a votar.
a. discrepar
I quarrel with the notion that there are no cities where a bicycle is an adequate means of transportation.Discrepo de la idea de que no haya ciudades donde la bicicleta sea un medio de transporte adecuado.