vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Branding" es una forma de "branding", un sustantivo que se puede traducir como "el herrado". "Whipping" es una forma de "whipping", un sustantivo que se puede traducir como "la paliza". Aprende más sobre la diferencia entre "branding" y "whipping" a continuación.
branding
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el herrado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
We prefer to do freeze branding because it's more humane, and the image comes out clearer anyway.Preferimos hacer el herrado en frío porque es más humano, y además la marca sale más clara.
b. la hierra (F) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
This is the time of year when the ranchers do the branding.Es durante esta época del año en que los ganaderos hacen la hierra.
c. el marcado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
This device holds the cow still so that we can do the branding without causing the animal unnecessary harm.Este aparato sujeta a la vaca para poder hacer el marcado sin hacerle daño innecesario al animal.
2. (comercio)
a. el branding (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The company's branding makes it seem like it's some all-natural product, but it's chock-full of chemicals just like every other brand.El branding de la empresa hace que parezca que se trata de un producto totalmente natural, pero está lleno de químicos como todos los demás.
b. la construcción de marca (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The company knows what their target market is, and they've adapted their branding to suit that.La empresa sabe cuál es el mercado al que quiere alcanzar y ha adaptado su construcción de marca a eso.
whipping(
wih
-
pihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (castigo)
a. la paliza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Donald's mom gave him a whipping when she found out he had stolen money from the neighbor.La madre de Donald le dio una paliza cuando se enteró de que había robado dinero al vecino.
b. la azotaina (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Julio gave his son a whipping for talking back to his mother.Julio le dio una azotain a su hijo por replicarle a su madre.
2. (derrota)
a. la paliza (F) (coloquial)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
The home team took a whipping in the match.El equipo local recibió una paliza en el partido.