vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Tiza" es una forma de "tiza", un sustantivo que se puede traducir como "chalk". "Borrador" es un sustantivo que se puede traducir como "draft". Aprende más sobre la diferencia entre "borrador" y "tiza" a continuación.
el borrador(
boh
-
rrah
-
dohr
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. draft
Este es el primer borrador de mi proyecto.This is the first draft of my project.
b. sketch (de un dibujo)
Hice varios borradores antes de decidirme por un diseño.I made several sketches before deciding on a design.
a. eraser
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
No lo borres con la mano. Utiliza el borrador.Don't erase it with your hand. Use the eraser.
b. rubber
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
El borrador continuamente desaparecía del salón de clase.The rubber constantly disappeared from our classroom.
c. duster
Con las nuevas pizarras interactivas, los borradores parecen cosa del pasado.With the new interactive whiteboards, dusters appear to be a thing of the past.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la tiza(
tee
-
sah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. chalk
El profesor agarró un trozo de tiza y comenzó a escribir.The teacher grabbed a piece of chalk and started writing.
a. chalk
Cuidado que la tiza no deje manchas azules en la superficie de la bola blanca.Be careful that the chalk doesn't leave blue stains on the cue ball's surface.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.