vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Beware" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "tener cuidado", y "watch out" es una frase verbal intransitiva que también se puede traducir como "tener cuidado". Aprende más sobre la diferencia entre "beware" y "watch out" a continuación.
beware(
bi
-
wehr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. tener cuidado
I always try to beware when I'm walking through neighborhoods like this.Siempre trato de tener cuidado cuando estoy pasando por barrios como este.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
a. ¡cuidado!
Beware! The swamp is full of ghastly creatures.¡Cuidado! El pantano está lleno de fieras espantosas.
watch out(
wach
aut
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (cuidarse)
a. tener cuidado
Watch out for that branch. It could swing back in your face.Ten cuidado con esa rama. Podría darte en la cara.
a. estarse atento
Watch out for this month's special offers.Estate atento a las ofertas especiales de este mes.
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).