"Beneath" es una preposición que se puede traducir como "debajo de", y "underneath" es una preposición que también se puede traducir como "debajo de". Aprende más sobre la diferencia entre "beneath" y "underneath" a continuación.
Carlos pretended to be his friend, but secretly believed Juan was beneath him.Carlos fingía ser su amigo, pero en secreto creía que Juan era indigno de él.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
I sat down in a chair in the airport and discovered a man napping underneath.Me senté en una silla en el aeropuerto y descubrí a un hombre tomando una siesta por debajo.
This shirt is totally see-through! - Why don't you try putting something underneath?¡Esta camisa está totalmente transparente! - ¿Porqué no pruebas ponerle algo por abajo?
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).