vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Be back" es una frase que se puede traducir como "vuelve", y "get back" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "volver". Aprende más sobre la diferencia entre "be back" y "get back" a continuación.
be back(
bi
bahk
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. vuelve (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Be back before 5:00 so we can catch the train.Vuelve antes de las 5:00 para que podamos tomar el tren.
b. regresa (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Be back as soon as you can.Regresa tan pronto como puedas.
c. estáte de vuelta (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Be back in front of the cathedral at 4 pm.Estáte de vuelta delante de la catedral a las 4 pm.
d. vuelva (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Be back here in an hour, please.Vuelva aquí en una hora, por favor.
e. regrese (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Be back at the hotel by two.Regrese al hotel antes de las dos.
f. estése de vuelta (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
You can leave for a few minutes, but be back by one o'clock.Puede salir por unos minutos, pero estése de vuelta antes de la una.
c. esténse de vuelta (plural)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
Be back here around two. The bus will be here waiting.Esténse de vuelta a eso de las dos. El autobús estará aquí esperando.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
c. estar de vuelta
We can talk about this again when I'm back.Podemos hablar de esto otra vez cuando esté de vuelta.
get back(
giht
bahk
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
2. (retirarse)
a. volver
Our parents told us to get back under the shelter because it was raining.Nuestros padres nos dijeron que volviéramos debajo de la marquesina porque estaba lloviendo.
a. retroceder
The policeman told the demontrators to get back.El policía les dijo a los manifestantes que retrocedieran.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
5. (restituir)
a. devolver
I have to get this book back to the library before Saturday.Tengo que devolver este libro a la biblioteca antes del sábado.
a. volver a poner
I can't reach the shelf. Can you help me get this clock back up there?No puedo alcanzar la estantería. ¿Me ayudas a volver a poner este reloj allí?
a. volver con
If you want to get him back, you'll have to mend your ways.Si quieres conseguir que vuelva contigo, tendrás que enmendarte.
b. reconquistar
You'll never get her back now. She's got a new boyfriend.Ya no vas a poder reconquistarla, tiene un nuevo novio.
8. (coloquial) (desquitarse con)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. vengarse de
Don't worry, he's not going to get away with it. I'll get him back later.No te preocupes, que esto no va a quedar así. Me voy a vengar de él más tarde.