vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Bawl" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "berrear", y "wail" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "llorar". Aprende más sobre la diferencia entre "bawl" y "wail" a continuación.
bawl(
bal
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (sollozar)
a. berrear
Fernanda started to bawl when her doll's head popped off.Fernanda comenzó a berrear cuando se le cayó la cabeza a su muñeca.
a. gritar
Violet was so angry at Danny that she bawled at him until she was hoarse.Violet estaba tan enojada con Danny que le gritó hasta quedar ronca.
b. vociferar
The men in the pub were bawling at the top of their voices as they watched the match on the telly.Los hombres del pub vociferaban a todo volumen mientras miraban el partido en la tele.
c. desgañitarse
They drank and bawled all night long round the campfire.Bebieron y se desgañitaron toda la noche alrededor de la fogata.
d. chillar
Edna bawled when her kids made a mess in the kitchen.Edna chilló cuando sus hijos la liaron en la cocina.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. gritar
Felipe bawled an insult when he bumped his head.Felipe gritó un insulto cuando se golpeó la cabeza.
wail(
weyl
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. llorar
When Sara arrived at the wall of the old temple in Jerusulem, she wailed for her family and all of humanity.Cuando Sara llegó al muro del antiguo templo de Jerusalén, lloró por su familia y toda la humanidad.
b. gemir
Phillip wailed for days when he was told his wife had died.Phillip gemió durante días cuando le dijeron que su esposa había muerto.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el gemido (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The sadness in her wail was unbearable.La tristeza de su gemido era insoportable.
b. el aullido (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I heard the siren's wail draw ever nearer.Oí el aullido de la sirena acercarse cada vez más.
c. el lamento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Amalia's wail pierced my heart.El lamento de Amalia me atravesó el corazón.
d. el grito (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
A wail of protest arose from the 49% who voted against the measure.Un grito de protesta se elevó del 49% de los que votaron en contra de la medida.
e. el vagido (M) (recién nacido)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Our newborn woke us last night with his wails.Nuestro recién nacido nos despertó anoche con sus vagidos.