vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Ratas" es una forma de "rata", un sustantivo que se puede traducir como "rat". "Barco" es un sustantivo que se puede traducir como "boat". Aprende más sobre la diferencia entre "barco" y "ratas" a continuación.
el barco(
bahr
-
koh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (náutica)
a. boat
El barco flotó por el arroyo, haciendo remolinos en el agua.The boat floated down the creek, making eddies in the water.
2. (coloquial) (maestro poco exigente) (Honduras) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Honduras
Regionalismo que se usa en México
a. easy teacher
¿Te tocó el Sr. Gómez? ¡Es todo un barco!You got Mr. Gomez? He's such an easy teacher!
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
3. (coloquial) (poco exigente) (Honduras) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Honduras
Regionalismo que se usa en México
a. easy
Ese profe es tan barco que sus estudiantes le llaman "El Capitán".That teacher is so easy that his students call him "El Capitán."
los barcos
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
la rata(
rrah
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
2. (coloquial) (agarrado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. cheapskate (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Mi jefe es un rata que no ha aprobado un aumento de salario para nadie en tres años.My boss is a cheapskate who hasn't approved a pay raise for anyone in three years.
b. tightwad (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Esa rata solo me dejó una propina del 5%!That tightwad only gave me a 5% tip!
3. (coloquial) (mala persona)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. rat (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
No soporto ese rata de novio que tiene mi compañera de apartamento.I can't stand that rat of a boyfriend my roommate has.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
4. (coloquial) (tacaño)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. stingy
No seas tan rata. Es mi cumpleaños y quiero ir a un buen restaurante.Don't be so stingy. It's my birthday, and I want to go to a good restaurant.
b. cheap (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Es muy rata. Ni un centavo te prestaría.She's really cheap. She wouldn't even lend you a penny.