vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Bandido" es un sustantivo que se puede traducir como "bandit", y "pícaro" es un sustantivo que se puede traducir como "rascal". Aprende más sobre la diferencia entre "bandido" y "pícaro" a continuación.
el bandido, la bandida(
bahn
-
dee
-
doh
)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. bandit
Es peligroso viajar aquí ya que hay grupos de bandidos que recorren el país.It's dangerous to travel here as there are groups of bandits roaming the country.
b. outlaw
Robin Hood es un legendario bandido que ayudaba a los pobres.Robin Hood was a legendary outlaw who helped the poor.
a. robber
Los bandidos asaltaron la joyería y robaron dinero y joyas.The robbers held up the store and stole money and jewelry.
b. thief
La policía nunca logró atrapar a los bandidos que robaron el banco.The police never managed to catch the thieves who robbed the bank.
c. criminal
Pedro Rocas es un bandido; dicen que además ha asesinado a varias personas.Pedro Rocas is a criminal; what's more, he's said to have murdered several people.
d. crook
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Según Miguel, los constructores del hotel eran bandidos que estafaron a los propietarios con unas chapuzas horribles.According to Miguel, the builders of the hotel were crooks who hoodwinked the owners with their shoddy workmanship.
e. conman
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(estafador)
Un bandido timó a mi abuela de 90 años y vació su cuenta bancaria.A conman swindled my 90-year-old grandmother, emptying her bank account.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(término afectivo)
a. rascal
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¿Dónde se habrá metido este bandido?Now where can that rascal have got to?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el pícaro, la pícara, pícaro(
pee
-
kah
-
roh
)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. rascal
"Ese pequeño pícaro me escondió los anteojos otra vez", dijo el abuelo."That little rascal hid my eyeglasses again," said the grandfather.
b. rogue
Un pícaro me hizo una broma pesada.A rogue pulled a prank on me.
c. scoundrel
¡Regresa y devuélveme el bastón, pícaro!Come back here with my walking stick, scoundrel!
a. sly person
Su esposo nunca se enteró de que lo engañó porque es una pícara.Her husband never found out she cheated on him because she's a sly person.
a. rogue
El pícaro robó un par de zapatos cuando el zapatero no estaba mirando.The rogue stole a pair of shoes when the cobbler wasn't watching.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. crafty
Una mujer pícara como ella nunca pasaría por alto la importancia de tener contactos.A crafty woman like her would never overlook the importance of knowing the right people.
b. cunning
Nicolás era un hombre pícaro que siempre lograba lo que se proponía.Nicolas was a cunning man who always got what he wanted.
a. roguish
Un niño pícaro rompió las ventanas con una honda.A roguish kid broke the windows with a slingshot.
b. mischievous
Su hija es una niña pícara que siempre está causando problemas.Her daughter is a mischievous girl who is always causing trouble.
a. wicked
Tu sentido del humor es pícaro, no gracioso.Your sense of humor is wicked, not funny.
b. naughty
Era una crítica constructiva, pero lo entendió como un comentario pícaro y despreciativo.It was constructive criticism, but she thought his remark was a naughty and snide.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.