RESPUESTA RÁPIDA
"Babe" es un sustantivo que se puede traducir como "cariño", y "so bad" es una frase que se puede traducir como "tan malo". Aprende más sobre la diferencia entre "babe" y "so bad" a continuación.
babe(
beyb
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. cariño
Babe, can you hold my hand?Cariño, ¿puedes tomar mi mano?
I don't know you, so don't call me "babe."No te conozco, así que no me digas "cariño."
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(mujer atractiva)
a. la chica linda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
What a babe!¡Qué chica linda!
b. la mamacita
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Jerry's new girl is a real babe.La nueva chica de Jerry es una verdadera mamacita.
c. el bombón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Ms. Gonzalez is a total babe.La señorita González es un bombón total.
d. el jamón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Hey, don't call my mom a babe!¡Oye! No le llames jamón a mi mamá.
a. el bebé
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The babe was not even born when they decided to name him Paul.Ni siquiera había nacido el bebé cuando decidieron llamarlo Paul.
b. el rorro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
The babe is crying.El rorro está llorando.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
so bad(
so
 
bahd
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(de tan mala calidad)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. tan malo
The movie was so bad that I felt asleep.La película era tan mala que me quedé dormida.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tanto)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I love her so bad! I think that I'm in love.¡La amo tanto! Creo que estoy enamorado.
The soup tasted so bad that I spit it out.La sopa sabía tan mal que la escupí.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.