vs
RESPUESTA RÁPIDA
"At" es una preposición que se puede traducir como "en", y "work in" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "incorporar". Aprende más sobre la diferencia entre "at" y "work in" a continuación.
at(
aht
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The boy threw a ball at the wall.El niño tiró una pelota contra la pared.
The proud graduate waved at her parents.La graduada orgullosa saludó a sus padres.
a. a (hora específica)
The meeting starts at two in the afternoon.La reunión comienza a las dos de la tarde.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
He's good at making the new employees feel welcome.Tiene un don para hacer a los nuevos empleados sentirse bienvenidos.
I'm bad at sports.Se me dan mal los deportes.
a. por
The poem communicates gratefulness at the fact of being alive.El poema transmite agradecimiento por el hecho de estar vivo.
a. arroba
Is your email address at-gmail-dot-com or at-yahoo-dot-com?Tu dirección de correo electrónico, ¿es arroba-gmail-punto-com o arroba-yahoo-punto-com?
work in(
wuhrk
ihn
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (agregar)
a. incorporar
Work the seasoning in so that all the meat gets that flavor.Incorpora la sazón de modo que toda la carne absorba ese sabor.
2. (integrar)
a. incluir
The band works in some of Cuban music's most famous choruses during the song.La banda incluye algunos de los coros más famosos de la música cubana durante la canción.