RESPUESTA RÁPIDA
"Asentar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to set up", y "posar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to put down". Aprende más sobre la diferencia entre "asentar" y "posar" a continuación.
asentar(
ah
-
sehn
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (establecer)
a. to set up
Nuestros aliados enviaron tropas para ayudarnos a combatir a los rebeldes y asentar la monarquía.Our allies sent troops to help us fight the rebels and set up the monarchy.
b. to lay down
El tratado asentó las bases para la cooperación económica en el futuro.The treaty laid down the foundation for future economic cooperation.
2. (colocar)
a. to place
Lucas asentó la silla en el piso y se subió para cambiar la bombilla.Lucas placed the chair on the floor and hopped on it to replace the light-bulb.
3. (estabilizar)
a. to secure
Cava un hoyo y asienta el poste con cemento.Dig a hole and secure the post with cement.
4. (aplanar)
a. to firm down
La aplanadora está asentando el asfalto para las reparaciones en la calle.The steamroller is firming down the asphalt for the repairs to the road.
b. to flatten
Este ejercicio te servirá para asentar la panza cervecera.This exercise will help you flatten your beer belly.
5. (designar)
a. to seat
El político asentó a su hijo en un puesto en la embajada.The politician seated his son in a position at the embassy.
6. (registrar)
a. to enter
El contador se olvidó de asentar la compra del vehículo en los formularios fiscales.The accountant forgot to enter the purchase of the vehicle on the tax forms.
7. (mecánica)
a. to seat
Cuando limpies el tanque, no te olvides de asentar la válvula de alivio.When you're cleaning the tank, don't forget to seat the pressure-relief valve.
8. (afirmar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to state
Alicia asentó que nunca antes había visto a Pedro.Alicia stated that she had never met Pedro before.
asentarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
9. (posarse)
a. to settle
Barniza el tocador una vez que la pintura se haya asentado.Varnish the dresser once the paint has settled.
10. (instalarse)
a. to settle
Los inmigrantes se asentaron junto al río.The immigrants settled by the river.
11. (encontrarse)
a. to be situated
La ciudad se asentaba a diez kilómetros de la actual Berlín.The city was situated ten kilometers from today's Berlin.
12. (echar raíces)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to settle down
Mariana finalmente se asentó, se casó y tuvo un hijo.Mariana finally settled down, got married, and had a child.
Copyright © Curiosity Media Inc.
posar(
poh
-
sahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (poner)
a. to put down
Acabo de llegar; aún no he tenido tiempo de posar mis maletas.I just arrived; I haven't had time to put my bags down yet.
b. to lay down
Paloma posó la maleta en el suelo y corrió hacia su padre.Paloma laid her suitcase down on the floor and ran toward her father.
c. to set down
Puedes posar tus bolsas de compras en esta silla mientras comemos algo.You can set your shopping bags down on this chair while we have something to eat.
2.
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
(colocar)
a. to place
Para calmarse, ella posó sus manos sobre la mesa y respiró profundo.To calm herself down, she placed her hands on the table and took a deep breath.
b. to lay
Si solo pudiera posar mi mano sobre la herramienta adecuada para reparar ese collar.If I could only lay my hands on the right tool to repair this necklace.
c. to rest
El chico posó la mano encima de la de su novia.The boy rested his hand on his girlfriend's.
3.
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
(mirar)
a. to rest
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
Cuando Estela posó la mirada sobre los ojos verdes del hombre, se sintió perdida.When Estela rested her gaze on her the man's green eyes, she felt lost.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
4. (modelar)
a. to pose
Tu niña parece una modelo; ¡posa muy bien para la cámara!Your daughter looks like a model; she poses really well for the camera!
b. to sit
Para pintar tu retrato, necesitaré que poses para mi durante varias horas.In order to paint your portrait, I will need you to sit for me for several hours.
posarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
5. (caer)
a. to settle
Tienes que esperar a que se pose el polvo de la construcción antes de limpiar el piso.You'll need to wait for the dust from the building work to settle before you clean the floor.
6. (acomodarse sobre una superficie después de volar)
a. to land
Una manada de gansos acaba de posarse en el césped cerca del lago.A large gaggle of geese just landed on the grassy area by the lake.
b. to alight
Cuando fuimos al mariposario, una mariposa azul se posó en mi hombro.When we visted the butterfly house, a blue butterfly alighted on my shoulder.
c. to perch
Vi a un mirlo posarse en la rama más alta de un árbol del bosque.I saw a blackbird perching on the highest branch of one of the trees in the wood.
Copyright © Curiosity Media Inc.