vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Asegurar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to assure", y "garantizar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to guarantee". Aprende más sobre la diferencia entre "asegurar" y "garantizar" a continuación.
asegurar(
ah
-
seh
-
goo
-
rahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to assure
Te aseguro que nos vamos a divertir en la fiesta.I assure you that we are going to have fun at the party.
b. to guarantee
El alcalde aseguró que los impuestos se reducirían.The mayor guaranteed that taxes would be lowered.
a. to secure
Aseguramos la puerta con cuatro cerraduras para estar seguros.We secured the door with four locks to be safe.
a. to insure
Siempre aseguro mi teléfono celular en caso de que lo pierda.I always insure my cellphone in case I lose it.
asegurarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
a. to make sure
¿Te aseguraste de que tienes las llaves?Did you make sure you have the keys?
b. to check
Se aseguró de que tuviera suficiente dinero.He checked that he had enough money.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
garantizar(
gah
-
rahn
-
tee
-
sahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to guarantee
El concesionario garantiza sus coches durante cinco años.The car dealership guarantees its cars for five years.
b. to warrant
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Garantizamos todos nuestros productos durante un período de dos años.We warrant all our products for a two-year period.
a. to guarantee
Todo saldrá bien; te lo garantizo.Everything will work out all right; I guarantee it.
a. to ensure
¿Cómo podemos garantizar que esto no vuelva a ocurrir?How can we ensure that this doesn't happen again?
b. to guarantee
Las posesiones no garantizan la felicidad.Possessions do not guarantee happiness.
a. to vouch for
No puedo garantizar la profesionalidad de un desconocido ante mi jefe.I can't vouch for the professionalism of someone I don't know to my boss.
a. to act as guarantor for
Mis padres garantizaron el préstamo de mi carro.My parents acted as guarantors for the loan for my car.
b. to stand surety for
No te recomiendo garantizar la deuda de tu primo.I wouldn't recommend standing surety for your cousin's debt.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.