"Ascertain" es un verbo transitivo que se puede traducir como "establecer", y "guarantee" es un sustantivo que se puede traducir como "la garantía". Aprende más sobre la diferencia entre "ascertain" y "guarantee" a continuación.
The judge ordered an inquiry into the accident in an attempt to ascertain the circumstances surrounding it.El juez pidió que se abriera una investigación sobre el accidente, en un intento por establecer las circunstancias que lo rodearon.
I think we need to ascertain what's really going on before making a judgment.Yo creo que tenemos que averiguar qué está pasando de verdad antes de formarnos un juicio.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There is no guarantee that you won't have a fire if you don't clear the brush.No hay garantía de que no vayas a tener un incendio si no despejas la maleza.
The manufacturer guarantees its lamps against anything but sharks, or children under the age of three.El fabricante garantiza sus lámparas contra lo que sea menos tiburones o niños menores de tres años.