"As such" es una frase que se puede traducir como "como tal", y "inversion" es un sustantivo que se puede traducir como "la inversión". Aprende más sobre la diferencia entre "as such" y "inversion" a continuación.
It's not a proposal as such yet but we've been exchanging some ideas.Todavía no es una propuesta propiamente dicha pero hemos estado intercambiando algunas ideas.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The current situation reflects an inversion of traditional roles and gendered expectations.La situación actual refleja una inversión de los roles tradicionales y de las expectativas relativas al sexo.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).