RESPUESTA RÁPIDA
"Archives" es una forma de "archivar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to file". "Files" es una forma de "filar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to loosen". Aprende más sobre la diferencia entre "archives" y "files" a continuación.
archivar(
ahr
-
chee
-
bahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (guardar)
a. to file
Archivé los recibos y las facturas en el fichero.I filed the receipts and the invoices in the cabinet.
b. to archive
La secretaria envió el documento original y archivó la fotocopia.The secretary sent the original document and archived the photocopy.
c. to store
Archivé todos los contratos laborales en mi oficina.I stored all the employment contracts in my office.
2. (frenar)
a. to close the file on
La policía archivó el caso por falta de pruebas.The police closed the file on the case due to lack of evidence.
b. to shelve
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(temporalmente)
El Congreso archivó el proyecto de ley.The Congress shelved the bill.
c. to put to the back of one's mind
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
Archivé el viaje porque en estos días no tengo tiempo libre.I put the trip to the back of my mind because these days I don't have free time.
d. to put on the back burner
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
Archivamos el proyecto porque ya no es una prioridad.We put the project on the back burner because it's no longer a priority.
3. (encarcelar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
a. to jail
El delincuente no fue archivado, pero tuvo que hacer servicio comunitario.The criminal wasn't jailed, but he had to complete community service.
Copyright © Curiosity Media Inc.
filar(
fee
-
lahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (náutica)
a. to loosen
Los marineros filaron las sogas y desplegaron las velas.The sailors loosened the ropes and unfurled the sails.
b. to let out
¡Filen las escotas!Let out the sheets!
2.
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
(anticuado)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(calar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to suss out
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
La pasma me filó y descubrió que estaba planeando un golpe.The cops sussed me out and discovered that I was planning a heist.
b. to rumble
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(Reino Unido)
Voy a filarla. Me parece que está fingiendo.I will rumble her. I think she's faking it.
Copyright © Curiosity Media Inc.