"Apalancar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to lever", y "favorecer" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to favor". Aprende más sobre la diferencia entre "apalancar" y "favorecer" a continuación.
Mis primos de Australia se apalancaron en mi casa hace ya casi un mes y no parece que tengan intención de marcharse.My Australian cousins ensconced themselves in my place almost a month ago and it looks like they have no intention of leaving.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
La reducción de las tasas de interés por parte de la Reserva Federal favorecerá la generación de empleo.The Federal Reserve's reduction of interest rates will encourage job creation.
El propósito de este proyecto es favorecer el desarrollo de microempresas.The purpose of this project is to assist in the development of small businesses.
Él solo dona a obras benéficas para favorecerse de las rebajas de impuestos.He only makes donations to charity in order to benefit from tax reductions.