vs
Respuesta rápida
"Anyone" es un pronombre que se puede traducir como "cualquiera", y "all" es un adjetivo que se puede traducir como "todo". Aprende más sobre la diferencia entre "anyone" y "all" a continuación.
anyone(
eh
-
ni
-
wuhn
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p.ej. ella).
pronombre
1. (quienquiera)
a. cualquiera
Anyone who wants to apply for the position must have a PhD.Cualquiera que quiera postularse para el puesto debe tener el doctorado.
2. (en oraciones negativas)
a. nadie
I didn't want anyone to interrupt me during the meeting.No quería que nadie me interrumpiera durante la reunión.
3. (en preguntas)
a. alguien
Is anyone going to go to the Halloween party?¿Alguien va a ir a la fiesta de Halloween?
4. (alguna persona)
a. alguien
If anyone wants a free ticket, feel free to send me an e-mail.Si alguien quiere una entrada gratis, que me mande un correo electrónico.
Copyright © Curiosity Media Inc.
all(
al
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
adjetivo
1. (la totalidad de)
a. todo
I dumped out all the water in the kiddie pool.Tiré toda el agua de la piscinita.
2. (todos y cada uno de)
a. todos
All my friends are here with me.Todos mis amigos están aquí conmigo.
3. (nada de)
a. alguno
He denied all interest in running the race.Negó tener interés alguno en participar en la carrera.
4. (solo)
a. puro
That shirt is all silk.Esa camisa es de pura seda.
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p.ej. ella).
pronombre
5. (la totalidad)
a. todo (masculino)
There isn't any glue left. Did you use it all?No queda pegamento. ¿Lo usaste todo?
b. toda (femenino)
And the soup? - Sorry, I ate it all.¿Y la sopa? - Lo siento, me la comí toda.
6. (todos y cada uno)
a. todos (masculino)
There was graffiti saying, "Liberty and justice for all."Había una pintada que decía: "Libertad y justicia para todos".
b. todas (femenino)
Don't worry, ladies, there's plenty for all. No need to push.No se preocupen, señoras, hay suficiente para todas. No hace falta empujar.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I proved that all of you were lying.He probado que todos estaban mintiendo.
The child picked up all of his toys from the floor.El niño recogió todos sus juguetes del suelo.
7. (la única cosa que)
a. lo único que
All I want is peace and quiet.Lo único que quiero es paz y tranquilidad.
b. todo lo que
All you have to do is put the pizza in the oven and eat it.Todo lo que tienes que hacer es meter la pizza en el horno y comértela.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
adverbio
8. (totalmente)
a. todo
The floor is all clean now.Ahora el suelo está todo limpio.
b. por completo
Are you all finished?¿Ya terminaste por completo?
9. (deporte)
a. empatado
The match finished three-all after 90 minutes.El partido acabó empatados a tres tras 90 minutos.
b. iguales (tenis)
The score was 15-all.El marcador era 15 iguales.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
10. (esfuerzo)
a. el todo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
He gave his all for the cause.Le dio el todo a la causa.
Copyright © Curiosity Media Inc.