RESPUESTA RÁPIDA
"Animar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to encourage", y "contentar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to keep happy". Aprende más sobre la diferencia entre "animar" y "contentar" a continuación.
animar(
ah
-
nee
-
mahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (dar ánimos)
a. to encourage
Mis padres siempre me han animado a estudiar.My parents have always encouraged me to study.
2. (avivar)
a. to liven up
Ese grupo sabe cómo animar una fiesta.That band really knows how to liven a party up.
3. (impulsar)
a. to drive
La anima el afán de ser famosa.She is driven by her desire to be famous.
4. (alentar)
a. to cheer on
Mi familia vino a animarme en la media maratón.My family came to cheer me on at the half marathon.
animarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
5. (alegrarse)
a. to cheer up
La abuela se animó cuando la visitamos.Grandma cheered up when we visited her.
b. to liven up
Cuando llegó la banda, la fiesta se animó y todo el mundo se puso a bailar.When the band arrived, the party livened up and everyone started dancing.
c. to brighten up
La cara del niño se animó al ver los caramelos.The boy's face brightened up when he saw the candy.
d. to get energized
Rocío siempre se anima cuando sale a bailar salsa.Rocio always gets energized when she goes out salsa dancing.
e. to get going
En el momento en que salió el tema de la corrupción política, el debate se animó.The moment the topic of political corruption came up, the debate got going.
6. (decidirse)
a. to decide
Si te animas a venir al cine, dímelo y voy a buscarte con el carro.If you decide to come to the movies, just let me know, and I'll go pick you up in my car.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¿Te animas a ir a nadar a la piscina mañana?Are you up for a swim in the pool tomorrow?
Nosotros vamos esta noche a la disco. ¿Se animan?We're going to the disco tonight. Are you in?
Copyright © Curiosity Media Inc.
contentar(
kohn
-
tehn
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (complacer)
a. to keep happy
Si quieres contentar a tu hermano tendrás que dejarle jugar con la consola.If you want to keep your brother happy you'll have to let him play with the game console.
b. to please
Hará lo que sea con tal de contentar a su nueva chica.He'll do anything to please his new girlfriend.
c. to satisfy
Tuvimos que cumplir ciertos requisitos para contentar a los financistas del proyecto.We had to meet certain requirements in order to satisfy the people financing the project.
contentarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
2. (resignarse)
a. to content oneself
Como no tenía hermanos, el niño se contentaba con jugar solo.As he had no brothers or sisters, the child contented himself with playing on his own.
b. to be happy
La mayoría se contenta con las cosas tal como son.The majority is happy with the way things are.
c. to settle
Sara se tuvo que contentar con un carro muy viejo porque no tenía dinero para más.Sara had to settle for an old car because she couldn't afford a newer one.
d. to make do
Nos tuvimos que contentar con la peor mesa del restaurante.We had to make do with the worst table in the restaurant.
3. (reconciliarse)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to reconcile
Ana y Gabriel se contentaron y prometieron no volver a echarse nada en cara.Ana and Gabriel reconciled and promised not to reproach each other for anything again.
b. to be reconciled
Mi hermano y yo nos contentamos después de pedirnos perdón mutuamente.My brother and I were reconciled after apologizing to each other.
Copyright © Curiosity Media Inc.