RESPUESTA RÁPIDA
"Almuerzo" es una forma de "almuerzo", un sustantivo que se puede traducir como "lunch". "Almorzar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to have lunch". Aprende más sobre la diferencia entre "almuerzo" y "almorzar" a continuación.
almuerzo(
ahl
-
mwehr
-
soh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modifcado por adjetivos masculinos (p.ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (comida de mediodía)
2. (comida ligera tomada a media mañana) (México) (España)
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en España
a. mid-morning snack
¿Tomar el almuerzo te ayuda con tu objetivo de perder peso?Does a mid-morning snack help your weight-loss goals?
b. elevenses (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Siempre tomo un té y un panecillo durante el almuerzo.I always have tea and a biscuit for elevenses.
almorzar(
ahl
-
mohr
-
sahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (tomar la comida)
a. to have lunch
Voy a almorzar con mi novio en el restaurante mexicano.I'm going to have lunch with my boyfriend at the Mexican restaurant.
2. (tomar un tentempié) (México) (España)
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en España
a. to have a mid-morning snack
Tengo que almorzar para que no me dé una bajada de azúcar.I need to have a mid-morning snack to prevent low blood sugar.
b. to have elevenses (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Estoy intentando adelgazar, así que no almorzaré hoy.I'm trying to lose weight, so I won't have elevenses today.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
3. (tomar de comida)
a. to have ... for lunch
¿Qué vamos a almorzar hoy? - Hice un estofado.What are we going to have for lunch today? - I made a stew.
4. (tomar como tentempié) (México) (España)
Regionalismo que se usa en México
Regionalismo que se usa en España
b. to have ... for elevenses (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Por qué no almuerzas un bocadillo? Es más sano que esas patatas fritas que tomas todos los días.Why don't you have a sandwich for elevenses? It's healthier than those crisps you have every day.