vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Allow" es un verbo transitivo que se puede traducir como "permitir", y "in order" es una frase que se puede traducir como "en orden". Aprende más sobre la diferencia entre "allow" y "in order" a continuación.
allow(
uh
-
lau
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
b. dejar entrar
They wouldn't allow us in because we weren't suitably dressed.No nos dejaron entrar porque no íbamos vestidos para la ocasión.
3. (asignar)
4. (aceptar)
a. reconocer
I have to allow that she's great fun.Tengo que reconocer que es una persona muy divertida.
5. (conceder)
a. permitir
The committee did not allow the building of a skyscraper in that location.El comité no permitió que se construyera el rascacielos en esa localización.
6. (conceder)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. tener en cuenta
You must also allow for travel expenses.Tienes que tener también en cuenta los gastos de viaje.
in order(
ihn
or
-
duhr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. para (preposición)
I went to the grocery store in order to buy some milk.Fui al supermercado para comprar leche.
a. ordenado (adjetivo)
Everything's in order inside your fridge! I'm impressed!¡Todo está ordenado adentro de tu refrigerador! ¡Me impresiona!
b. organizado (adjetivo)
You need to sort out this closet and put everything in order.¡Necesitas arreglar este armario y dejarlo organizado!
4. (dispuesto)