RESPUESTA RÁPIDA
"All the time" es una frase que se puede traducir como "todo el tiempo", y "yes" es una interjección que se puede traducir como "sí". Aprende más sobre la diferencia entre "all the time" y "yes" a continuación.
all the time(
al
thuh
taym
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (indica frecuencia)
a. todo el tiempo
He is so funny; he makes me laugh all the time.Es muy gracioso; me hace reír todo el tiempo.
b. a cada rato
Since they retired, my parents travel all the time.Desde que se jubilaron, mis padres viajan a cada rato.
yes(
yehs
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (afirmación)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
2. (afirmación)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).