RESPUESTA RÁPIDA
"Alborotar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to disturb", y "alborozar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to fill with joy". Aprende más sobre la diferencia entre "alborotar" y "alborozar" a continuación.
alborotar(
ahl
-
boh
-
roh
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (intranquilizar)
a. to disturb
Hagan el favor de sentarse y no alborotar al conductor del autobús.Please, sit down and don't disturb the bus driver.
b. to agitate
No alborotes más las cosas, que ya tenemos suficientes problemas.Don't agitate things further; we already have enough problems.
c. to unsettle
Estábamos muy tranquilos hasta que llegaste a alborotar la paz.We were very relaxed here until you came to unsettle our peace.
2. (soliviantar)
a. to stir up
Ese revoltoso vino a alborotar a los trabajadores.That disruptive man came to stir up the workers.
b. to incite
El líder de la protesta alborotó a los manifestantes con sus arengas.The protest leader incited the demonstrators with his harangue.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
3. (hacer ruido)
a. to make a racket
Mis vecinos parranderos comenzaron otra vez a alborotar.My party loving neighbors are making a racket again.
alborotarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
4. (alterarse)
a. to get worked up
No te alborotes tanto, que te puede dar un infarto.Don't get so worked up; you'll give yourself a heart attack.
b. to get excited
Los niños se alborotaron cuando les dijimos que íbamos de paseo.The kids got excited when we told them we were going on a trip.
5. (soliviantarse)
a. to riot
La tripulación del barco pirata se alborotó protestando por la falta de comida.The pirate's ships crew rioted protesting the lack of food.
6. (encresparse)
a. to get rough
El mar se alborotó terriblemente durante la tormenta.The sea got very rough during the storm.
7. (excitarse sexualmente)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to get horny
Agustín se alborotó y comenzó a acariciarme el cabello y a decirme cosas lindas.Agustin got horny and began caressing my hair and telling me nice things.
8. (levantarse) (Cono Sur)
a. to rear up
La yegua se alborotó y tiró al jinete al suelo.The mare reared up and sent the rider to the ground.
Copyright © Curiosity Media Inc.
alborozar(
ahl
-
boh
-
roh
-
sahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (alegrar)
a. to fill with joy
La noticia del futuro bebé alborozó a la familia.The news of the future baby filled the family with joy.
alborozarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
2. (alegrarse)
a. to rejoice
El público se alborozó escuchando a Julie tocar el violín.The audience rejoiced listening to Julie play the violin.
Copyright © Curiosity Media Inc.