"Del" es una forma de "del", una contracción que se puede traducir como "of the". "Al revés" es una frase que se puede traducir como "upside down". Aprende más sobre la diferencia entre "al revés" y "del" a continuación.
Para preservar los colores, lava la ropa al revés en la lavadora.Turn the clothes inside out when you put them in the washing machine to preserve the colors.
¿Entonces primero vamos al cine y después a cenar? - No, al revés. El restorán cierra temprano.So we're going to the movies first and then we have dinner? - No, the other way around. The restaurant closes early.
La mejor parte del fin de semana es comer con toda la familia los domingos.The best part of the weekend is having dinner with the whole family on Sundays.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.