"Al frente de" es una frase que se puede traducir como "in charge of", y "delante de" es una preposición que se puede traducir como "in front of". Aprende más sobre la diferencia entre "al frente de" y "delante de" a continuación.
Cuando murió mi padre, me quedé yo al frente de la compañía, porque mi hermano quería ser escritor.When my father died, I was left in charge of the company, because my brother wanted to become a writer.
La comisaria ha estado al frente de la investigación de varios casos de corrupción.The captain has been leading the investigation of several cases of corruption.
c.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
Estuvo al frente del partido de 2005 a 2010.He was the leader of the party from 2005 to 2010.
Mi madre lleva muchos años al frente del ayuntamiento del pueblo.My mother's been the village's mayor for many years now.
Fue un general valiente, que siempre entró en el campo de batalla al frente de sus tropas.He was a brave general, who always marched to the battlefield at the head of his troops.