RESPUESTA RÁPIDA
"Agüitado" es una forma de "agüitado", un adjetivo que se puede traducir como "sad". "Agüitar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to bum out". Aprende más sobre la diferencia entre "agüitar" y "agüitado" a continuación.
agüitar(
ah
-
gwee
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (coloquial) (entristecer) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. to bum out (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Si no quieren agüitar a la gente, yo no le pondría a la película "La peor cosa nunca vista".If you don't want to bum people out, I wouldn't call the movie "The Worst Thing Ever Seen."
b. to bring down
No queremos agüitar a los alumnos antes del examen final.We don't want to bring down the students before their final exam.
agüitarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
2. (coloquial) (entristecerse) (El Salvador) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en El Salvador
Regionalismo que se usa en México
a. to get bummed (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Sé que te agüitaste cuando te dejó tu novia, pero a mí nunca me cayó bien.I know you got bummed when your girlfriend dumped you, but I never liked her anyway.
b. to bum out (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Esos cuates me agüitaron un buen con sus comentarios sobre el medioambiente.Those guys really bummed me out with what they said about the environment.
3. (coloquial) (echarse para atrás) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. to bail (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Entonces, ¿vienes a la pachanga o te agüitas?So, are you coming to the party or are you going to bail?
agüitado(
ah
-
gwee
-
tah
-
doh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (coloquial) (triste) (El Salvador) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en El Salvador
Regionalismo que se usa en México
a. sad
Mi hermana está agüitada porque la despidieron de la chamba.My sister's sad because she got fired from her job.
b. depressed
Cuando estoy agüitado, pongo una ranchera y canto a todo pulmón.When I'm depressed, I put on a ranchera song and sing at the top of my lungs.
c. bummed out (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Paco anda bien agüitado. - Ya sé. Hay que platicar con él.Paco's really bummed out. - I know. We should talk to him.