RESPUESTA RÁPIDA
"Afloja" es una forma de "aflojar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to loosen". "Estira" es una forma de "estirar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to stretch". Aprende más sobre la diferencia entre "afloja" y "estira" a continuación.
aflojar(
ah
-
floh
-
hahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (desapretar)
a. to loosen
Aflojé el collar de mi perro porque le apretaba mucho el cuello.I loosened my dog's collar because it was much too tight around his neck.
b. to slacken
Alan aflojó las cuerdas de la tienda de campaña.Alan slackened the tent ropes.
c. to relax
Los gimnastas aflojaron los músculos antes de comenzar su rutina.The gymnasts relaxed their muscles before starting their routine.
2. (relajar)
a. to relax
Hay que aflojar las reglas para que puedan entrar más refugiados en el país.We need to relax the rules so that more refugees can enter the country.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(entregar dinero)
a. to part with
Susana no aflojó ni un centavo para la fiesta de Halloween.Susana didn't part with a single cent for the Halloween party.
b. to fork out
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Hemos aflojado grandes cantidades de dinero para salvar la tienda.We've forked out large sums of money to save our shop.
c. to cough up
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Ojalá que el banco afloje el dinero para mi crédito.Let's hope the bank coughs up the money for my loan.
4. (disminuir el ritmo de)
a. to slow down
Lucía aflojó el paso en los últimos kilómetros de la carrera.Lucia slowed down her pace in the last few kilometers of the race.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
5. (disminuir)
a. to ease off (tormenta, lluvia, nieve)
Llovió el día entero hasta que la tormenta por fin aflojó durante la noche.It rained all day until the storm finally eased off in the night.
b. to let up (calor)
Si no afloja el calor, juro que nos vamos a deshidratar.If the heat doesn't let up, I swear we'll become dehydrated.
c. to drop (temperatura)
Cuando bajó el sol, la temperatura aflojó.When the sun set, the temperature dropped.
d. to come down (fiebre o temperatura)
Espero que la temperatura de mi hijo afloje rápidamente después de tomar la medicina.Hopefully my son's temperature will come down quickly after taking the medicine.
e. to die down (viento)
Voy a esperar a que el viento afloje para sentarme a leer afuera.I'm going to wait for the wind to die down before I go outside to read.
6. (ceder)
a. to give in
No aflojes ante las críticas y sigue adelante.Don't give in to criticism; just keep on with what you're doing.
aflojarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
7. (desapretarse)
a. to loosen
Apenas aterrizó el avión, los pasajeros se aflojaron los cinturones.As soon as the plane landed, the passengers loosened their seat belts.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
8. (desapretarse)
a. to come loose
Se aflojó un tornillo de mis lentes.A screw came loose on my glasses.
b. to work loose
¿Podrías apretar los tornillos de la repisa que se aflojaron?Could you tighten the screws on that shelf? The've worked loose.
c. to slacken
El nudo no se afloja, y no lo puedo deshacer.The knot won't slacken, so I can't untie it.
9.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(medicina)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to get diarrhea
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Juan comió algo que estaba malo, y se le aflojó el estómago.Juan ate something bad and got diarrhea.
b. to get diarrhoea (Reino Unido)
Cuando me pongo nerviosa, se me afloja el vientre.When I'm nervous, I get diarrhoea.
c. to get the runs
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Comí demasiadas ciruelas, y se me aflojó la panza.I ate too many prunes and got the runs.
Copyright © Curiosity Media Inc.
estirar(
ehs
-
tee
-
rahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (alargar)
a. to stretch
El curtidor estiró la piel y la dejó sobre una roca para secarse.The tanner stretched the skin and left it on a rock to dry out.
b. to stretch out
Estiramos la cobija antes de ponerla en la cama.We stretched out the blanket before putting it on the bed.
c. to crane
La garceta estiró el cuello para alcanzar un pez.The egret craned its neck to reach a fish.
2. (alisar)
a. to smooth out
Estira la colcha para que no quede ninguna arruga.Smooth out the bedspread so there aren't any creases.
b. to iron out
Recomiendo que estires un poco el vestido antes de la gala.I recommend that you iron out the dress a little before the gala.
3. (hacer que dure algo)
a. to stretch
¿Crees que puedas estirar tu paga para cubrir la renta?Do you think you can stretch your paycheck to cover the rent?
b. to make last
No sabe estirar su domingo; siempre lo gasta de inmediato.He doesn't know how to make his allowance last; he always spends it right away.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
4. (crecer)
a. to shoot up
De verdad han estirado estas plantas debido a las lluvias.These plants have really shot up due to the rain.
estirarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
5. (extenderse)
a. to stretch
Zoe se estiró antes de ir a correr.Zoe stretched before going running.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
6. (crecer)
a. to shoot up
¡Caray! Cómo se estiró Verónica desde la última vez que la vi.Wow! Veronica has really shot up since the last time I saw her.
Copyright © Curiosity Media Inc.