"Acusar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to accuse", y "chismorrear" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to gossip". Aprende más sobre la diferencia entre "acusar" y "chismorrear" a continuación.
Le dijimos a Pablo que se fuera a dormir. Sus ojos acusaban el cansancio del largo viaje.We told Pablo to go sleep. His eyes showed signs of exhaustion after the long journey.
4.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Me da tristeza ver como la enfermedad ya se le acusa en el rostro a Mario.It makes me sad to see how Mario's illness is starting to be apparent on his face.