"Acknowledge" es un verbo transitivo que se puede traducir como "reconocer", y "ownership" es un sustantivo que se puede traducir como "la propiedad". Aprende más sobre la diferencia entre "acknowledge" y "ownership" a continuación.
She acknowledged that her opponent had won, but she wouldn't acknowledge her loss.Admitió que su contrincante había ganado, pero no iba a admitir su derrota.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Ownership of the house will pass to his spouse when he dies.La titularidad de la casa pasará a su esposa cuando él muera.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Car ownership in big cities is in steady decline as people turn to subscription services.Ser dueño de un coche en ciudades grandes va en declive al paso que la gente recurre a los servicios de suscripción.
The restaurant is under new ownership and has already received great reviews.El restaurante está bajo nuevos dueños y ya recibió críticas excelentes.