"¡Ándale!" es una interjección que se puede traducir como "Come on!", y "échale" es una frase que se puede traducir como "throw him out". Aprende más sobre la diferencia entre "¡Ándale!" y "échale" a continuación.
Mi hijo debería buscarse trabajo e independizarse, pero no lo hace. - Échale.My son should look for a job and leave home, but he doesn't. - Throw him out.
El nuevo traductor no trabaja bien. - Pues échale. - No, prefiero darle tiempo para que aprenda.The new translator doesn't work well. - Sack him then. - No, I prefer to give him time to learn.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).