Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La UE propuso volver a redactar el párrafo introductorio. | The EU proposed rewording the introductory paragraph. |
Como mínimo, habría que volver a redactar el párrafo. | At a minimum, the paragraph should be redrafted. |
Asistirlo en redactar o volver a redactar pólizas y modelos de anti-acoso y anti-discriminatorios. | Assist you in drafting or redrafting anti-harassment and anti-discrimination policies and guidelines. |
Ello no implica volver a redactar el Acuerdo sobre los ADPIC, sino que los gobiernos deben examinar distintas modalidades. | That does not require rewriting the TRIPS Agreement, it requires governments to explore different approaches. |
A fines de agosto, el proyecto 509 fue devuelto al primer debate para volver a redactar después de una protesta pública. | At the end of August, Bill 509 was sent back to first debate for re-drafting after a public outcry. |
En caso de que usted lo solicite, el distrito deberá volver a redactar y proporcionarle un ejemplar actualizado del IEP de su hijo con las modificaciones introducidas. | Upon your request, the district must redraft and provide you with a revised copy of your child's IEP with the amendments incorporated. |
Habría que volver a redactar el párrafo 21 para aclarar en mayor medida la jurisprudencia del Comité, indicar cuáles son los problemas y referirse después a la suspensión. | He would redraft paragraph 21 to make the Committee's jurisprudence clearer, indicate what the problems were and then refer to derogation. |
A fines de agosto, el proyecto 509 fue devuelto al primer debate para volver a redactar después de una protesta pública. | At the end of August, Bill 509 was sent back to first debate for re-drafting after a public outcry. It went through a lengthy second debate. |
En vista de la falta de progreso, se sugirió aplicar un nuevo criterio para volver a redactar cada propuesta según las necesidades de desarrollo concretas de los países en desarrollo. | In view of the lack of progress, a new approach was suggested to redraft each proposal according to specific developmental needs of developing countries. |
En una legislación nacional se dispone que, para la ejecución de una medida cautelar, el tribunal judicial podrá volver a redactar o formular nuevamente la medida si ello fuera necesario. | One national law provides that, for the purpose of enforcing an interim measure, the court may recast or reformulate the measure if necessary. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
