Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Vale, creo que estoy un poco zumbado.
Okay, I think I'm a little buzzed.
Eso es porque eres un zumbado.
That's because you're a dork.
Desperté lentamente y estaba casi zumbado.
I awoke slowly, and was almost numb.
Ahí está un zumbado, rebotando arriba y abajo como un niño de metro ochenta.
There's a generic whack job, bouncing up and down Like a six-Foot child.
Un abejorro consiguió soplado en ella, y zumbado sobre ella en la confusión furiosa hasta que él encontró su salida.
A, what is ble-bee got blown into it, and buzzed about it in irate confusion until he found his way out.
Si hubiera subido a ese coche habría sido un zumbado y no me habría atrevido a acercarme a ella.
If I'd gotten into that car, I'd be a basket case. I never would have had the juice to go near her.
Carlos es un poco zumbado, pero siempre bienintencionado.
Carlos is a bit rash, but he always means well.
¿No te parece que el novio de Julia está un pelín zumbado?
Don't you think Julia's boyfriend is a little loony?
Carolina está saliendo con un zumbado peligroso. Deberíamos hacer algo para ayudarla.
Carolina is going out with a dangerous loony. We should do something to help her.
Mi vecino está completamente zumbado. Pone la música a tope en mitad de la noche.
My neighbour is totally bonkers. He plays the music at full volume in the middle of the night.
Palabra del día
la medianoche