Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los principales afectados son los supermercados que se encuentran en zonas próximas al mar o en las proximidades de plantas desalinizadoras dedicadas a la producción de agua potable.
Above all, this affects stores located close to the sea or in the vicinity of desalination plants for the production of drinking water.
Potenciar la visión de determinadas vistas a montañas, a campos de cultivo, al mar, etc. desde los principales viales, espacios públicos y zonas próximas al centro.
Enhancing the views of certain mountains, fields of crops, the sea, etc., from the main roads, public spaces and edges of the town.
Además, es importante que se elaboren mapas en los que se indique qué zonas próximas a una instalación pueden verse afectadas por un accidente grave.
In addition, it is important for maps to be drawn up which indicate the areas in the vicinity of an establishment that could be affected after a major accident.
Los cambios en la contaminación del suelo están relacionados con el grado de industrialización de la zona y con la intensidad de uso de productos químicos en las zonas próximas.
The chances of soil contamination are related to the degree of industrialization of an area and the intensity of chemical usage in the vicinity.
También se realizan actividades para perfeccionar un programa informático que permite detectar los vertimientos de hidrocarburos en zonas próximas a Cuba mediante las imágenes satelitales obtenidas con el nuevo equipo.
Work is also being carried out on developing software to detect the dumping of hydrocarbons in the vicinity of Cuba by means of satellite images obtained with the new equipment.
Los captadores se diseñan para atrapar y evacuar los contaminantes, a ser posible, del mismo foco en que éstos se generan, a fin de evitar que se propaguen a zonas próximas de trabajo.
Extractors are designed to trap and evacuate pollutants, and when possible from the same area that generates them, to avoid their being dispersed into work areas.
Estos casos se presentaron en zonas que figuran en la parte I de dicho anexo o en zonas próximas a las de dicha parte I, aunque recogidas en las partes II y III.
Those cases occurred either in the areas listed in Part I of that Annex or in areas listed in Parts II and III that were in proximity to Part I.
Esto está siendo accionado por la inestabilidad fiscal en el mercado de valores y las compras internacionales de oro, y también por la comedia continuada que está sucediendo dentro de la Casa Blanca y las zonas próximas de Washington D.C.
This is being triggered by fiscal instability on the stock market and in international gold purchases, and also by the continuing comedy that is taking place within the White House and the environs of Washington D.C.
El CICR destaca esta ocasión con una serie de vídeos en tres partes que ilustran las condiciones extremadamente precarias que afectan la atención de salud en las zonas próximas al conflicto fronterizo y la escasez de personal de salud y de insumos médicos (en inglés).
The ICRC is marking the occasion with a three-part video series that illustrates the extremely precarious conditions affecting health care near the border conflict and the scarcity of medical personnel and supplies.
Es un salto adelante en el desarrollo de la Unión y es el fondo sobre el que me gustaría recordar algo elemental, es decir, que el meollo del problema del asilo es el colapso social existente en las zonas próximas a la UE.
It is a leap forward in the development of the Union, and that is what is behind my wishing to remind you of a simple fact, namely that the root cause of the asylum problem is social breakdown in countries in the vicinity of the EU.
Palabra del día
el olor