No hay sitio para más campamentos en la zona limítrofe, como algunos de nosotros la llamamos. | There is no room for more camps in the locality, as some of us call it. |
En conferencia de prensa, ellos anunciaron hoy un plan para acelerar las mejoras relativas a transportación en la zona limítrofe. | In a press conference today, they announced a plan to speed up border transportation improvements. |
En el estado Sucre se extienden desde el Parque Nacional Mochima hasta la zona limítrofe con el estado Monagas. | In Sucre State, they are found from Mochima National Park to the border line of Monagas State. |
El proyecto hidroeléctrico Ascanio Villalaz en Panamá afecta directamente a las comunidades del pueblo indígena kuna que viven en la zona limítrofe con Colombia. | The Ascanio Villalaz hydroelectric Project in Panama directly affects the Kuna indigenous communities living in the border with Colombia. |
Las precipitaciones medias alcanzan valores superiores a los 2000 mm en la zona limítrofe con Chile, disminuyendo hasta los 150 mm en 150 km al Este. | Precipitations vary fom 2.000 mm in the border with Chile to 150 mm. 150 km. to the west. |
El objetivo del proyecto es proteger la integridad cultural y ambiental de la zona limítrofe de la zona baja del río Colorado en la Reserva Cocopah. | The goal of the project is to protect the cultural and environmental integrity of the lower Colorado River limitrophe on the Cocopah Reservation. |
Colaborar con la tribu Cocopah y los socios del proyecto para restaurar y manejar sosteniblemente la zona limítrofe del río Colorado, las aves migratorias y otra vida silvestre. | Collaborate with the Cocopah tribe and project partners to restore and sustainably manage the Colorado River limitrophe, neotropical birds, and other wildlife. |
Hotel Pacific se encuentra en la zona limítrofe del núcleo urbano de Sant Antoni, aunque no por ello está alejado de las mejores playas de la localidad. | Hotel Pacific is located on the border of the town of Sant Antoni, but by no means is far from the best beaches in the area. |
En 2005 se inició un nuevo proyecto encaminado a promover la formación y la capacitación de los adultos jóvenes en la zona limítrofe entre la República Dominicana y Haití. | In 2005, a new project was launched to promote the formation and capacitating of young adults in the boundary between the Dominican Republic and Haiti. |
Otras zonas vulnerables son la zona limítrofe de la provincia de la Frontera Noroeste con el Afganistán, los puertos de contenedores de Karachi y Port Qasim y los aeropuertos internacionales. | Other vulnerable areas are the border of the North-West Frontier Province with Afghanistan, the container ports in Karachi and Port Qasim and the international airports. |
