Cuando tenían el número necesario zarpaban de inmediato. | When they had the number they needed they set sail immediately. |
Estas fueron las casas que pertenecieron a los capitanes de los barcos balleneros que zarpaban de Texel. | These were the houses belonging to the captains of the whaling ships that sailed from Texel. |
Los barcos zarpaban de Londres y Liverpool, Inglaterra, repletos de los productos que vendían los capitalistas. | Ships would sail from London and Liverpool, in England, filled with the goods sold by the capitalists. |
Por ejemplo, antes del 11 de septiembre, la gran mayoría de los cruceros de Estados Unidos zarpaban de Florida. | For example, prior to 9/11, the vast majority of U.S. cruises sailed out of Florida. |
Barcos de guerra, transportes de tropas y fragatas, almirantes, generales y soldados de muchas nacionalidades zarpaban en diferentes direcciones. | Warships, troop carriers and frigates, admirals, generals and troops of many nationalities were sailing in different directions. |
Amontonados en los asideros y lanzados a las cubiertas, los barcos zarpaban hacia el sur a la floreciente área de la bahía. | Stacked in the holds and lashed to the decks the boats sailed south to the burgeoning Bay Area. |
Tras la presentación no había tiempo que perder y como cada día, los barcos zarpaban en busca de nuevo material gráfico en otras áreas submarinas. | After the presentation there was no time to lose and like every day, the ships set sail in search of new graphic material in other submarine areas. |
Éste fue un pequeño enclave desde donde los pescadores de la zona zarpaban en busca de los exquisitos frutos que ofrece el mar Mediterráneo. | Traditionally, this was a small spot from where the local fishermen set sail to fish the delicious seafood offered by the Mediterranean Sea. |
Todo itinerario debe incluir una visita a Belém, el puerto desde donde zarpaban los grandes exploradores marinos de Portugal, incluyendo Fernando Magallanes y Vasco de Gama. | A trip to Belém—the port from which Portugal's great maritime explorers, including Ferdinand Magellan and Vasco da Gama, set out—should be on any itinerary. |
Construido en Pasaia, en el año 1563 el ballenero San Juan es un ejemplo de los primeros buques de carga transoceánicos que zarpaban del País Vasco hacia Terranova. | Built in Pasaia, in 1563, the San Juan whaling ship is an example of the first transoceanic ships that set sail from the Basque Country to Newfoundland. |
