Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
It's got nothing to do with beatniks or hippies or yuppies.
No tiene nada que ver con beatniks, hippies o yuppies.
True, I don't have a job, but aren't vegetables for yuppies?
Es verdad que no tengo trabajo Sí, pero las verduras ¿No son para los burgueses modernos?
I'm amazed that all these yuppies moving in here just don't get hit more often.
Me sorprende que los yuppies se muden aquí y no les roben más seguido.
Oh. You're yuppies, right?
Así que son yuppies, ¿verdad?
Discos became so successful that they transformed rapidly from marginalized, discriminated and underground phenomenon to a chic craze for the yuppies.
Las discos se hicieron tan exitosas que se transformaron rápidamente desde un fenómeno marginalizado, discriminado y subterráneo a una locura chic para los yuppies.
They have gone from being needed at the yuppies with lots of stress to become another alternative way of approaching a mini vacation.
Han pasado de ser una necesidad propia de yuppies con mucho stress a convertirse en otra forma alternativa de enfocar unas mini vacaciones.
Making cities that do a better job of protecting the environment and the working poor won't happen because a bunch of yuppies wants it to happen.
Hacer ciudades que hacen un mejor trabajo en proteger al medio ambiente y a los pobres trabajadores no pasará porque unos jovenes profesionales urbanas (yuppies) quieren que pase.
The workers at Amazon are not yuppies who can afford to wait for months for their pay while corporate executives think of ways to avoid paying.
Los trabajadores de Amazon no son yuppies que puedan permitirse esperar su salario durante dos meses mientras los ejecutivos de la empresa piensan en formas de evitar el pago.
Incidentally, it is the country without a class of nouveau riche adorned with golden trinkets, without yuppies in flashy Mercedes cars and without overpaid generals and greedy thugs.
Por cierto, es un país desprovisto de nuevos ricos con abalorios de oro y yuppies pavoneándose en deslumbrantes carros Mercedes, sin generales sobrepagados y codiciosos bandidos.
Something similar also happens with journalists—but only with those of the old school, not with the yuppies today who neither drink nor smoke, and drink decaffeinated coffee.
Algo semejante sucede también con los periodistas –pero con los de la vieja escuela, no con los yuppies actuales que no beben ni fuman, y toman café sin cafeína.
Palabra del día
la medianoche