Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Don't talk about my you-know-what in front of them.
No hables de mi ya-sabes-qué en frente de ellos.
Just let the you-know-what get rid of them.
Solo deja que la ya-sabes-qué se deshaga de ellos.
Yes, but guarding you-know-what is the most important...
Sí, pero proteger ya sabes qué es lo más importante.
Hey, you guys, we have you-know-what in the building.
Hola, chicos, tenemos ya-sabéis-qué en el edificio.
And what about the tattoo on my you-know-what?
¿Y qué hay del tatuaje en mi "tú ya sabes"?
We were this close to causing a major you-know-what storm.
Estuvimos a esto de provocar una enorme tormenta ya-sabe-qué.
Hurry down and don't forget to bring the you-know-what.
Date prisa y no olvides traer Io que ya sabes.
You've also written some songs that are just kick you-know-what.
Usted también ha escrito algunas canciones que son solo tiro ya sabes qué.
And he's getting to be a serious pain in the you-know-what.
Y empieza a ser un gran dolor en ya sabes dónde.
You know, if you're really a you-know-what, where are your wings?
Ya sabes, si realmente ere un ya-sabesqué. ¿Dónde están tus alas?
Palabra del día
el maquillaje