Yeah, then you turn into a bit of a nightmare. | Sí, entonces te conviertes en un poco de una pesadilla. |
It's neat to see you turn into a young man. | Es agradable ver que te conviertes en un hombre joven. |
You have absolutely no patience and you turn into a Pitbull. | No tienes absolutamente ninguna paciencia y girar en un Pitbull. |
It's like you turn into a little part of the world. | Es como si te convirtieras en una pequeña parte del mundo. |
Oh worm, why do you turn into the earth from me? | Oh, gusano, ¿por qué te me escondes en la tierra? |
I'm gonna squeeze you so hard, you turn into a diamond. | Voy a apretarte tan fuerte, que te convertiras en un diamante. |
Don't you turn into a pumpkin or something? | ¿No te convertirás en una calabaza o algo? |
We'll get you home before you turn into a pumpkin. | Te llevaremos a casa antes de que te conviertas en calabaza. |
When you turn into Portezuelo you are in Enrique S Discepolo. | Cuando te conviertes en Portezuelo se encuentra en S Enrique Discépolo. |
No longer will you turn into a fearless hero. | Ya no te convertirás en un héroe sin miedo. |
