Why did you push me to him, if you had hopes? | ¿Por qué me empujaste a él, si tenías esperanzas? |
Because it's the last time you push me around. | Porque es la última vez que me lías. |
Why did you push me out of the way? | ¿Por qué me empujaste fuera del camino? |
Hey, and you— push me in a stroller. | Hey, y tu me llevas en un coche de bebe. |
It's just sometimes you push me too hard. | Es solo que a veces me presionas demasiado. |
You mean for not letting you push me away? | ¿Quieres decir por no dejar que me rechazas? |
Very funny. Could you push me out now, please? What? | Muy gracioso. ¿Me puedes empujar de una vez, por favor? |
I can do a lot worse if you push me. | Puedo hacer mucho más si me obligas. |
Why did you push me back to him? | ¿Por qué me empujas de nuevo junto a él? |
Every time I ask you what's wrong, you push me away. | Cada vez que te pregunto qué sucede, me alejas. |
