Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If you're working as a freelancer, contract worker or consultant while you pound the pavement for a new full-time gig, you can write off some of your home office costs ifyou have set aside a specific place solely for work.
Si estás trabajando como un trabajador independiente, un contratista, o un consultor mientras consigues un empleo a tiempo completo, puedes deducir algunos de tus costos de oficina en la casa si has separado un lugar específico en la casa solamente para el trabajo.
It dogs your footsteps as you pound the job search pavement.
Perros que tus pasos te libras como la búsqueda de empleo pavimento.
The way you pound on that thing at home all the time.
Con todo lo que aporreas esa cosa en casa continuamente.
When the facts are on your side, you pound the facts.
Si los hechos están de tu parte, los expones.
Will you pound in a nail for me?
¿Me aporrearás un clavo?
Commissioner, if you pound the table even harder, then we will in any case be right behind you.
Señor Comisario, si golpea la mesa aún más fuerte, estaremos con usted incondicionalmente.
I mean, you pound on a person, they get out of tune. Same with a piano.
Si golpeas una persona, se saldrá de tono.
You know, if you pound it left of the spring, it'll give you what you want.
Si le das un golpe en el lado izquierdo, te da lo que quieres.
When you pound the bones, put some water, so as to get some fish stock out of the bones.
Cuando hayas triturado los huesos añade agua para sacar le caldo de pescado de los huesos.
The song that you listen to you as you pound the runway aka Commercial in Ptown.
La canción que escuchas mientras caminas por la pasarela que imaginas en tu cabeza al ir por la calle.
Palabra del día
el hada madrina