You don't have to say it like that, like you pity us. | No tienes que decirlo así, como si nos compadecieras. |
It is hugely ironic: on the one hand you unleash wars and plunder countries in the developing world and, on the other hand, you pretend that you pity the victims of this policy. | Resulta enormemente irónico: por un lado se desencadenan guerras y se saquean los países del mundo en desarrollo y, por otro, se pretende compadecer a las víctimas de esta política. |
Do you pity the ignorance of the animals, or not? | ¿Te apiadas de la ignorancia de los animales, o no? |
Don't you pity me, a widow of 30 years? | ¿No te compadeces de una viuda de 30 años? |
You can't stay with her because you pity her. | No puedes estar con ella porque te apenas de ella. |
I know you pity girls like me. | Sé que te compadeces de las chicas como yo. |
I don't need you pity to help me in this mess... | No necesito de tu lástima para salir de éste problema... |
Do you pity him? The love of your life says she pities you. | El amor de tu vida dice que le das pena. |
Do you have hideous nails that make you pity to use shoe? | ¿Tiene las uñas horribles que lo hagan sentir lástima de usar zapato? |
Do you have hideous toenails that make you pity to use shoe? | ¿Tiene horribles uñas de los pies que le hacen pena usar zapato? |
