For whom is it, then, that you nurse your beauty? | Para quién es entonces que cuidas tu belleza? |
Nay, if you nurse anger, that will be worse to remember than my harsh words! ' | ¡No, si amamantas a la ira, será peor recordar que mis duras palabras! |
This is another good hold if you've had a Cesarean delivery, if sitting up is uncomfortable or you wish to rest while you nurse. | Esta es otra buena posición si ha tenido un parto por cesárea, si le resulta incómodo permanecer sentada, o si desea descansar mientras amamanta. |
When you hold a grudge, when you nurse an ill feeling, when you allow bitterness to grow in your life, it renders your prayers ineffective. | Cuando guardas un rencor, cuando alimentas un sentimiento hostil, cuando permites que la amargura crezca en tu vida, ocasiona que tus oraciones sean ineficaces. |
During the day, you might opt for a sofa or chair in the living room or kitchen, since this allows you to take part in family life as you nurse. | Durante el día, posiblemente elija un sofá o silla en la sala o cocina, pues esto le permite participar en la vida familiar mientras amamanta. |
You nurse me back to life. | Me trajiste de nuevo a la vida. |
Why don't you nurse the baby? | ¿Por qué no te llevas al bebé? |
I'll let you nurse in peace. | Te dejaré que le des el pecho en paz. |
I'll let you nurse in peace. | Te dejaré que le des el pecho en paz. |
Homer, when you nurse a hurt for 30 years, it doesn't go away in an instant. | Homero, cuando algo te duele por 30 años, no desaparece en un instante. |
