How dare you mock this place? | ¿Cómo te atreves a burlarte de este lugar? |
Why don't you mock me too? | ¿Por qué no te burlas también de mí? |
You come here, you mock me, now you want me to help you? | Vienes aquí, me insultas, ¿y ahora quieres que te ayude? |
And when you mock, should no one rebuke you? | ¿Y harás escarnio, y no habrá quien te avergüence? |
Will no one rebuke you when you mock? | ¿Harás escarnio y no habrá quien te avergüence? |
Whom do you mock? | ¿De quién se burla? |
How dare you mock me! | ¿Cómo te atreves a burlarte de mí? |
As indigenous people of the Zapatista Army for National Liberation, we feel pity, sadness, and rage because you mock and disrespect us as indigenous people. | A nosotras, nosotros, indígenas del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, nos dan lástima, tristeza y coraje por lo que nos burlan y desprecian como indígenas que somos. |
Whatever the object may be there is certainly a common rule when dealing with it: don't make fun of it, don't be ironic because when doing so you mock the one whose beliefs are most rooted there. | Cualquiera sea el objeto considerado Sagrado, hay de seguro una regla común para tratarlo: no puedes burlarte de ello, no puedes ironizar porque al hacerlo, desprecias a quien tiene allí sus creencias más arraigadas. |
You mock me, but you'll see. | Os burláis, pero ya veréis. |
