Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Haven't you grasped that?
¿No lo has entendido?
If one may ask, after having read this letter, have you grasped the significance of the nature of thought and the wholeness of the mind?
Si se me permite preguntarlo: Después de haber leído esta carta, ¿ha captado usted la significación de la naturaleza del pensamiento y de la totalidad de la mente?
The message received, however, is one you were looking for, looking for a sign, and therefore you grasped at the first thing appropriate.
No obstante, el mensaje recibido es un mensaje que tú mismo andas buscando, procurando encontrar una señal, y por lo tanto te aferraste a lo primero que resultó.
And when you hear a thought that you know is not of ME with a voice that is not of ME, take it as if you grasped it by your hands and in the name of YAHUSHUA rebuke it.
Y cuando escuchen un pensamiento y saben que no proviene de MI con una voz que no es la MIA, tómenlo como si lo agarrase con las manos y en el nombre de YAHUSHUA repréndanlo.
And when you hear a thought that you know is not of ME with a voice that is not of ME, take it as if you grasped it by your hands and in the name of YAHUSHUA rebuke it.
Y cuando escuchéis un pensamiento y sabéis que no proviene de MI con una voz que no es la MIA, tomadlo como si lo agarraseis con las manos y en el Nombre de YAHUSHUA reprendedlo.
Palabra del día
malvado