Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It's just that you get on my nerves sometimes. | Solo que a veces me sacas de quicio. |
Gennarino, you get on my nerves when you speak like that! | Si es así... ¡Gennarino, me sacas de quicio cuando dices estas cosas! |
Did you know you get on my nerves? | ¿Sabes qué me sacas de quicio? |
We are, but you get on my nerves, and I don't like your hat. | Y así es, pero me crispas los nervios y no me gusta tu sombrero. |
Lemazon, you get on my nerves. | Lemacon, me estás cansando. |
Lemacon, you get on my nerves. | Lemacon, me estás cansando. |
How can I still be with you when you get on my nerves so much? | ¿Cómo puedo seguir contigo cuando me sacas de quicio tanto? |
You're my mother but you get on my nerves. | Eres mi madre pero me sacas de quicio. |
You get on my nerves! | ¡Tú me tienes de los nervios! |
You get on my nerves. | Tú alteras mis nervios. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!